Sujet : @===>Le Japonais<===@ |
| Posté le 12-04-2005 à 19:19:24
| Beaucoup d'entre nous affectionnent cette langue à travers les animés, les mangas et les jeux vidéo. c'est pourquoi je vous invite clairement à partager vos connaissances dans cette langue ici. Cependant, je demanderai de ne pas faire de copier/coller pour eviter la complexité. dites le avec vos mots, avec vos émotions, c'est plus passionant qu'une explication pre-construite, trop lourde techniquement. A vous |
|
| Posté le 12-04-2005 à 19:21:32
| j'ai fait un peu de calligraphie japonaise cette année alors je connais quelques trucs mais là j'ai pas trop le temps, ptet ce week-end ^^ |
|
| Posté le 12-04-2005 à 19:27:00
| je connai quelque mots de japonai |
|
| Posté le 12-04-2005 à 19:33:27
| Partage avec nous ^^ |
|
| Posté le 12-04-2005 à 20:10:09
| je prend des cours sur internet et je vais surement prendre de vrai cour o lycée ! |
|
| Posté le 12-04-2005 à 20:17:45
| baka >> imbecile wo ai ni >> je t'aime nezumi >> rat neko >> chat kso >> me*** j'en ai d'autre mais bon lol |
|
| Posté le 12-04-2005 à 21:31:32
| nezu--Souris inu---chien koumori---chauve-souris |
|
| Posté le 12-04-2005 à 21:32:21
| on va pouvoir faire un joli lexique arigato===>merci |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:03:44
| konnichiwa >> bonjour ohayo >> bonjour (avant 10 h du matin) sayonara >> adieu ou aurevoir |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:08:08
| Kaoru a écrit :
wo ai ni >> je t'aime |
Wo ai ni c'est du Chinois En japonais Je t'aime se dit Kimi o ai shiteru (c'est assez familier je crois) Gome nasai = désolé Omedeto kosaimasu = félicitations O ya sumi nasai = bonne nuit (le nasai peut s'enlever dans la langue courante) Oha yo = Bonjour (le matin) Tadaima = se dit quand on rentre du travail yamete = arrête Megumi = grace sayonara = au revoir |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:11:02
| lol desoler c'est que ce mot je l'ai vu dans un manga mais bon il devait etre chinoi a la base alor |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:19:37
| Naruto devant son bol de râmen : Itadakimasu===>bon appétit |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:23:00
| subaku >> desert |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:47:43
| un truc que j'ai pas bien pigé, ce sont les "suffixes nominatifs" comme "naruto-kun", "sakura-chan" "sakura-san" |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:54:39
| sensei c'est un genre de maitre san ou chan c'est le pti truc affectif qu'on met pour une fille et kun c'est pour les mec je croit |
|
| Posté le 12-04-2005 à 22:55:58
| c'est ce que je pensais :/ |
|
| Posté le 12-04-2005 à 23:01:34
| "san" c'est général, on le met presuq pour tout le mnde, qu'on soit ami ou pas. "Chan" c'est vraiment très affectif, on l'utilise que quand on est très proche. Dans Fushigi Yugi il dit Wo ai ni à Miaka vers la fin, mais c'est parce que ca se passe en Chine |
|
| Posté le 12-04-2005 à 23:05:04
| c'est plus clair désormais |
|
| Posté le 13-04-2005 à 13:59:00
| Hadjime mashite Watashi no namae wa Illou desu C'est pour s eprésenter le début ve dire "soyez gentil avec moi" et ensuite "mon nom est Illou" ! |
|
| Posté le 13-04-2005 à 16:33:32
| on doit mettre "desu" après? je croyais qu'il fallait qu'il precède! |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:12:23
| c'est apres je confirme |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:14:38
| je vois, ce topic est donc utile ^^" |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:17:04
| tikusho => put*** |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:19:06
| lol ca va etre utile ca tien |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:23:46
| merci Paine ça me serait très utile (c'est pas de l'ironie ) et comment dit on "désolé" ? |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:24:50
| Terra a écrit :
Gome nasai = désolé |
t'as pas les yeux en face des trous |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:24:57
| gomen ou gomen nasai je croit ^^ |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:26:02
| je suis malade, désolé... |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:26:58
| je suis malade euh la je sait pas -__- |
|
| Posté le 13-04-2005 à 18:27:02
| si vous voulez je vous ferais des scans de mes calligraphies même si yen a pas beaucoup (ya surtout en hiragana)
Message édité le 13-04-2005 à 19:10:29 par Paine |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:05:18
| Hooooo enfin un super topic que j'adore !! heu je connais quelques mots japonais et je sais chanter japonais ^^ enfin les génériques des mangas comme les opening et ending de FMA, FB et plein !! je suis trop contenteeeeeeeeeeeeee *O* *O* |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:08:32
| mdr chante voir |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:10:30
| J'veux bien mais chais pas comment enregistrer mes chansons et les mettre sur ordi ! |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:12:04
| parfois, les japonais reprennent des expressions ricaines Oo mais il ya une chose que j'ai remarqué : ils disent papa comme nous |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:14:54
| kaasan (je ne sais pas très bien l'écrire veut dire papa non en jap si je ne me trompe pas
Message édité le 13-04-2005 à 20:16:54 par Linoa Heartilly |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:19:42
| nii san >> frere onii san >> grand frere (je sait pas si je me trompe) toosan >> maman |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:23:42
| Usagi= lapin setsuna= ange tsubasa= aile (j'en suis pas sure) |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:24:22
| dans FMA, tu as l'occasion de l'entendre souvent "onii san" |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:26:42
| kaze >> je croit que c'est eau ou pluie kiri >> brume |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:34:37
| kisama >> sal**d yuki >> neige haru >> printemps |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:43:06
| eau=>mizu feu==>hi terre==>tsuchi vent==>kaze foudre==>kaminari glace==>koori lumière==>hikari ombre===>kage |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:44:36
| ah oui c'est vent ^^ lol j'ai pas eu le temps de verifier |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:45:25
| Kaoru a écrit :
toosan >> maman |
Linoa Heartilly a écrit :
kaasan |
C'est l'inverse, kaa san c'est maman et oto san c'est papa (chai pas l'ecrire non plus! ^_^ ) mate = attend mite = regarde yume = rêve kawaii = mignon suteki = joli sakura = cerisier unagi = anguille toro = thon |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:46:08
| oui donc le kazehage est pour le village caché du vent |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:48:29
| oui lol domo >> entrer (ou plusieur chose aussi) |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:50:48
| si on commence à faire des phrases ; àa devrait donner ça : watashi sakura mite" non? Oo |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:51:32
| vais noter toutski é écri là ! et je demanderé à un pote japonais comment ça se prononce ! |
|
| Posté le 13-04-2005 à 20:59:02
| watashi wa furansujin desu >> je suis français |
|
| Posté le 13-04-2005 à 21:03:27
| on met un "wa"? |
|
| |
| Posté le 13-04-2005 à 21:19:27
| genial!!!! |
|
| Posté le 13-04-2005 à 21:29:19
| moi j'aimerais bien apprendre le japonais je connais que quelques truc genre hoyasumi |
|
| Posté le 13-04-2005 à 22:32:22
| les chiffre : 1 >> ichi 2 >> ni 3 >> san 4 >> shi - yon 5 >> go 6 >> roku 7 >> shichi 8 >> hachi 9 >> ku 10 >> jû 11 >> jû ichi 12 >> jû ni 13 >> jû san 14 >> jû yon 15 >> jû go 16 >> jû roku 17 >> jû shichi 18 >> jû hachi 19 >> jû ku 20 >> ni jû |
|
| Posté le 13-04-2005 à 22:41:14
| ichi-ni-san me fait penser à une musique |
|
| Posté le 14-04-2005 à 00:02:40
| lol bah oui |
|
| Posté le 14-04-2005 à 21:28:24
| rah je m'en souviens c'est une zik de scatman |
|
| Posté le 15-04-2005 à 19:54:06
| tobirou , ca veut pas dire porte ? |
|
| Posté le 15-04-2005 à 19:56:53
| c'est "doa" qui veut dire porte |
|
| Posté le 15-04-2005 à 20:04:44
| Ben c'est que dans la chanson de Full metal alchemist, le titre de la chanson comporte le mot tobirou, et dans la traduction anglais c'est door....bon ben j'me trompe |
|
| Posté le 15-04-2005 à 22:07:11
| Kaoru a écrit :
gomen ou gomen nasai je croit ^^ kaze >> je croit que c'est eau ou pluie |
Gomen => pardon Gomen nasai => excusez moi kaze => oui, donc c'est le vent (mais pour moi c'est arnaqueur : 1 DVD de 3 ép à 25 €... Bouh !) à mon avis, il ne faut pas trop se fier aux traductions anglaises... ca peut etre USien... Ce qui est bien quand on a un tableau avec les symboles sous la main,on peut écrire des messages que les profs comprennent pas : ex : la prof est une ******* on m'a écrit un message où était écrit en symbole : A LA SA LO PU !!!
Message édité le 15-04-2005 à 22:11:48 par Hoang |
|
| Posté le 16-04-2005 à 00:04:20
| en japonais, les mots peuvent avoir plusieurs signification comme par exemple kami = dieu et cheveux sinon on peut différencier certains mots par la longueur d'une syllabe (je double la syllabe pour l'exemple) ojisan = oncle obasan = tante ojiisan = grand-père obaasan = grand-mère yuki = neige yuuki = courage |
|
| Posté le 16-04-2005 à 19:47:31
| Vous savez ce que veut dire Kyo ? moi, je le savais j'men rapelle plus! |
|
| Posté le 18-04-2005 à 12:25:42
| moi non plus je m'en souviens plus ^^" |
|
| Posté le 19-04-2005 à 09:28:03
| Une amie m'avait dit que cela signifiait la guerre, enfin c'est en rapport quoi! |
|
| Posté le 24-04-2005 à 21:53:05
| j'ai pas trouvé le sens, bizarre bizarre |
|
| Posté le 24-04-2005 à 22:11:02
| muzukashii desu -___- |
|
| Posté le 24-04-2005 à 22:15:07
| Oo on parlait du sens de kyo là |
|
| Posté le 24-04-2005 à 22:23:50
| bah moi je repond c'est difficile lol |
|
| Posté le 24-04-2005 à 22:29:43
| ahhhhhhhhhh d'accord, va vraiment que je fasse des efforts en japonais ^______^ |
|
| Posté le 24-04-2005 à 22:31:23
| y faudrait oui lol |
|
| Posté le 24-04-2005 à 23:21:49
| voilà Audrey (c'est moi^^) en kanji |
|
| Posté le 24-04-2005 à 23:22:17
| moi j'avais dorian en chinois mais je l'ai formaté -_- quel nouille |
|
| Posté le 24-04-2005 à 23:24:02
| tu as Dorian en hiragana aussi |
|
| Posté le 24-04-2005 à 23:24:58
| oui que j'ai soigneusement rangé dans mes affaires ^^ je dis chnois mais je precise : mandarin |
|
| Posté le 24-04-2005 à 23:34:54
| zyg en jap ca donne quoi ? |
|
| Posté le 25-04-2005 à 11:14:01
| les chiffres ca peut etre super utile^^ |
|
| Posté le 27-04-2005 à 22:46:09
| voilà une autre calligraphie, ça veut dire sincérité et se prononce magokoro |
|
| Posté le 27-04-2005 à 22:51:07
| je veux apprendre à calligraphier -_- |
|
| Posté le 27-04-2005 à 22:53:35
| ma prof est partie -_- et le matériel ont a dû le faire venir de Paris parce qu'ici ya rien |
|
| Posté le 28-04-2005 à 16:31:41
| Désolé de vous coupez en plein dedans,mais voici du japonais : Daisuki : Je t'adore. |
|
| Posté le 28-04-2005 à 17:15:04
| "Genki desu" Je vais bien. "Kyou wa konna ni genki desu!" Aujourd'hui , je vais bien! "Hajimemashite" Enchanté(e) "Ja ne" "Sore ja" A bientôt, salut "Gomen ne" Pardon "Daijoubu?" Ca va? "ureshii yo" Je suis content(e) "sabishii yo" Je suis triste "Ganbatte! Ganbare!" Courrage! Tiens bon! "Yatta! " Ca y est! "Suki da yo..." "Aishiteru" Je t'aime... "Kirei da ne" Tu es joli(e) , C'est joli (pour quelque chose) "Kawaii ne" C'est mignon, Tu es mignon(ne) "Kakkoi ne!" C' est beau ! "Ogenki desu ka ?" Comment allez-vous ? Genki desu yo "Je vais bien" |
|
| Posté le 28-04-2005 à 17:30:36
| kso "*****" |
|
| Posté le 28-04-2005 à 18:34:20
| eternalgamer a écrit :
kso "*****" |
y était dja celui la ^_^ faut croire que c'est un mot souvent utilisé... |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:13:54
| c'est assez simple en plus, nanda tebayo? |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:15:13
| et une de plus Audrey en hiragana ^^ (c'est pas moi qui l'ai faite celle-là) |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:17:03
| tu reduis avec quel logiciel? photoshop? |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:19:32
| je prends les photos avec l'eyetoy direct sur un vieux logiciel de photo que j'ai et je choisis leur format, iphoto plus 4 tu dois pas connaître |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:21:52
| mais c'est zoombrowser EX, il est...disons...merdique ^^" |
|
| Posté le 28-04-2005 à 23:41:33
| le mien est vieux et simple mais très utile ^^ pour vous montrer qu'en calligraphie il y a plusieurs façon d'écrire voici un autre Audrey en hiragana |
|
| Posté le 29-04-2005 à 00:18:47
| Shin a écrit :
"Daijoubu?" Ca va? "Kirei da ne" Tu es joli(e) , C'est joli (pour quelque chose) "Kawaii ne" C'est mignon, Tu es mignon(ne) "Kakkoi ne!" C' est beau ! "Ogenki desu ka ?" Comment allez-vous ? |
Petites corrections : "ca va" peut se traduire par "daijoubu" tout simple ou "Daijoubu desu ka". Le '?' n'existe pas en jap ^^ (pareil pour "Ogenki desu ka", il n'y a pas de '?') et "ne" à la fin de la phrase peut se traduire par "hein" ex : "Kakkoi ne" => "C'est beau, hein ?" |
|
| Posté le 29-04-2005 à 09:32:59
| Whoua ! vous en connaissez ! moi j'apprend cette langue qu'avec des mangas lol |
|
| Posté le 29-04-2005 à 19:12:05
| ce week-end ya un festival du cinéma japonais à Ajaccio, avec des animations comme de la calligraphie, le chanoyu (cérémonie du thé) ou l'ikebana (arrangement floral) mais je peux pas y aller |
|
| Posté le 30-04-2005 à 18:53:45
| ca c'est bete Oo |
|
| Posté le 07-05-2005 à 01:04:48
| j'adore les mangas avec les bastons surtout quand ils annoncent leur attaque(mais en japonais seulement è__é) je me suis dejà demandé ou sasuke cachait son micro car à chaque attaque "katon" ça fait echo |
|
| Posté le 07-05-2005 à 02:13:38
| Lol ! C'est vrai que parfois les persos des mangas ben ils ont vraiment beaucoup de voix ! |
|
| |
| Posté le 15-05-2005 à 16:21:08
| tu viens de faire une heureuse |
|
| Posté le 15-05-2005 à 16:23:19
| lol demo no namimo paine san ^^ |
|
| Posté le 20-05-2005 à 17:48:05
| Oh,super pour le cours de japonais,merci aussi! |
|
| Posté le 20-05-2005 à 18:27:44
| de rien ^^ |
|
| Posté le 24-05-2005 à 19:05:38
| j'ai trouvé un blog sympa sur le Japon |
|
| Posté le 24-05-2005 à 20:16:26
| GENIAL!!!! très très bien fait. |
|
| Posté le 24-05-2005 à 20:55:29
| Paine notre sauveuse ^^ |
|
| Posté le 05-06-2005 à 09:58:27
| Ohayô gozaimasu ! Arigato Paine ! Omeo Obaka doro Flippy ! |
|
| Posté le 06-06-2005 à 22:59:29
| paine et flippy ca se dit pas en jap |
|
| Posté le 08-06-2005 à 00:08:17
| Audrey en jap ça se prononce Odoré |
|
| Posté le 08-06-2005 à 10:15:11
| Omeo Baka Doro Flippy !!! (ca fait rien si ça se dit pas Flippy en Jap') Qui veut la traduc' ? |
|
| Posté le 10-06-2005 à 17:26:36
| avec baka, on va pas aller plus loin pour comprendre. |
|
| Posté le 12-06-2005 à 06:33:57
| flippy tes un imbecile ? |
|
| Posté le 12-06-2005 à 08:22:01
| sa m'étonerais pas -_-" |
|
| Posté le 15-06-2005 à 07:25:35
| C'est "Flippy est un véritable idiot !" ^^ |
|
| Posté le 15-06-2005 à 18:00:07
| jle savais ^^ |
|
| Posté le 15-06-2005 à 18:14:52
| T'en veu une otre ? |
|
| |
| Posté le 20-06-2005 à 17:24:50
| ça ne fait pas de mal de le rappeler, le japonais est une si belle langue. |
|
| Posté le 21-06-2005 à 13:46:34
| Au moins avec tout ces genres de topics,on va savoir le parler! |
|